No exact translation found for تخطيط عملياتي
Electricity
Computer
Politics
Translate German Arabic تخطيط عملياتي
German
Arabic
related Results
-
مُضخِّم عملياتي {كهرباء}more ...
-
OPV {Operationsverstärker}, abbr., {elect.}مُضخِّم عملياتي {كهرباء}more ...
-
رسم عملياتي {كهرباء}more ...
-
تَخْطِيطٌ [ج. تخطيطات]more ...
-
تَخْطِيطٌ [ج. تخطيطات]more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
تَخْطِيطٌ {كمبيوتر}more ...
-
تَخْطِيطٌ [ج. تخطيطات]more ...
-
تَخْطِيطٌ {كمبيوتر}more ...
-
تَخْطِيطٌ [ج. تخطيطات]more ...
-
تَخْطِيطٌ [ج. تخطيطات]more ...
-
تَخْطِيطٌ [ج. تخطيطات]more ...
-
تَخْطِيطٌ [ج. تخطيطات]more ...
-
Minister für Planung {pol.}وزير التخطيط {سياسة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Der Sicherheitsrat begrüßt in diesem Zusammenhang die technische und logistische Unterstützung sowie die Unterstützung auf dem Gebiet der militärischen Planung, die die Vereinten Nationen und die Geber der Afrikanischen Union zur Einrichtung von Friedens- und Sicherheitsmechanismen und -missionen der Afrikanischen Union gewähren.”ويرحب مجلس الأمن في هذا الصدد بقيام الأمم المتحدة والمانحين بتزويد الاتحاد الأفريقي بالدعم التقني والإمدادي فضلا عن التخطيط العسكري لإنشاء آلياته وعملياته للسلام والأمن.
-
i) die so bald wie möglich und im Einklang mit seiner Resolution 1355 (2001) vom 15. Juni 2001 erfolgende Übermittlung der notwendigen operativen Informationen an die MONUC, die sie benötigt, um ihre Unterstützung des Prozesses des vollständigen Abzugs der im Hoheitsgebiet der Demokratischen Republik Kongo befindlichen ausländischen Truppen planen zu können, einschließlich der Anzahl der ausländischen Soldaten im Hoheitsgebiet der Demokratischen Republik Kongo, ihrer Ausrüstung und Bewaffnung, ihrer Abzugsrouten sowie eines genauen Zeitplans für die Durchführung;`1' أن تُرسل إلى البعثة، في أقرب وقت ممكن ووفقا لقرار المجلس 1355 (2001)، المعلومات العملياتية اللازمة للتخطيط لدعم البعثة لعملية الانسحاب الكامل للقوات الأجنبية الموجودة في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك عدد الأفراد العسكريين الأجانب الموجودين في إقليم تلك الجمهورية، وعتادهم وتسليحهم، وطرق خروجهم، وجدول زمني دقيق للتنفيذ؛
-
ii) die so bald wie möglich und im Einklang mit seiner Resolution 1355 (2001) erfolgende Übermittlung der notwendigen operativen Informationen an die MONUC, die sie benötigt, um ihre mandatsmäßige Rolle im Prozess der Entwaffnung, Demobilisierung, Repatriierung, Neuansiedlung und Wiedereingliederung der in Kapitel 9.1 des Anhangs A der Waffenruhevereinbarung von Lusaka genannten bewaffneten Gruppen planen zu können, einschließlich der Anzahl der in Frage kommenden Personen, ihrer Ausrüstung und Bewaffnung, ihres Standorts, ihrer Absichten sowie eines genauen Zeitplans für die Durchführung;`2' أن تُرسل إلى البعثة، في أقرب وقت ممكن ووفقا لقرار المجلس 1355 (2001)، المعلومات العملياتية اللازمة للتخطيط للدور المنوط بالبعثة في عملية برنامج نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها، المشار إليها في الفصل 9-1 من المرفق ألف من اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، بما في ذلك عدد الأشخاص المعنيين، وعتادهم وتسليحهم، وأماكن وجودهم، ونواياهم، فضلا عن جدول زمني دقيق للتنفيذ؛